Россия окончательно запретила украинский язык на оккупированных территориях

Выбор редактора

Министерство образования рф официально исключило украинский язык из школьной программы, завершив процесс русификации оккупированных украинских земель.

Министерство образования российской федерации опубликовало приказ об изменениях в школьной программе, согласно которому украинский язык полностью исключается из образовательной программы российских школ. Об этом сообщают российские медиа со ссылкой на 200-страничный документ.

Запрет касается оккупированных украинских территорий

По данным российского ведомства, в 2023-2024 учебном году украинский язык как родной преподавался в обязательном порядке только на временно оккупированных Россией территориях Запорожской и Херсонской областей Украины.

Кроме того, по заявлениям родителей украинский язык преподавался в:

  • оккупированном Крыму;
  • захваченных частях Донецкой и Луганской областей;
  • Республике Башкортостан (единственный регион собственно рф).

Продолжение политики культурного геноцида

Решение о запрете украинского языка российское министерство объясняет «изменившейся геополитической ситуацией в мире», что фактически означает продолжение политики систематического уничтожения украинской идентичности на оккупированных территориях.

Этот шаг является очередным этапом русификации украинских земель, которую оккупационная власть осуществляет с момента полномасштабного вторжения. Запрет родного языка для украинских детей на оккупированных территориях является грубым нарушением международного права и Женевских конвенций.

Контекст репрессий против украинской культуры

Запрет преподавания украинского языка стал логическим продолжением репрессивной политики России в отношении украинского культурного наследия на оккупированных территориях. Ранее оккупанты уже:

  • закрывали украинские школы и садики;
  • изымали украинские учебники из библиотек;
  • заставляли педагогов переходить на российские образовательные стандарты;
  • преследовали учителей, которые отказывались сотрудничать с оккупантами.

Сейчас оккупанты подсовывают детям Пушкина еще с садика и учат украинских детей в оккупации делать матрешки и кокошники.

Исторические параллели: века запретов украинского языка

Современный запрет украинского языка на оккупированных территориях имеет глубокие исторические корни и продолжает многовековую традицию российского культурного империализма. Еще в 1720 году Петр I запретил печатание книг «малороссийским наречием», а в 1769 году Синод запретил украинские переводы религиозных текстов.

Самыми жестокими стали Валуевский циркуляр 1863 года и Эмский указ 1876 года, которые фактически запретили украинский язык в образовании, литературе и публичной жизни. Валуевский циркуляр провозгласил, что «никакого отдельного малороссийского языка не было, нет и быть не может», а Эмский указ запретил ввоз украинских книг из-за рубежа, украинские спектакли и даже украинские песни.

В советское время политика в отношении украинского языка колебалась от относительной лояльности в 1920-х годах до жестоких репрессий периода сталинизма. Особенно трагическими стали 1930-е годы, когда был уничтожен цвет украинской интеллигенции, писателей и культурных деятелей в рамках «борьбы с украинским буржуазным национализмом».

Нынешний запрет украинского языка на оккупированных территориях является прямым продолжением этой исторической традиции. Россия снова пытается реализовать свою давнюю мечту о полном поглощении украинского народа, используя те же методы культурного геноцида, что и столетие назад.

slavik.lunio
Редактор