Россия окончательно запретила украинский язык на оккупированных территориях
12:06 24 июня

Министерство образования рф официально исключило украинский язык из школьной программы, завершив процесс русификации оккупированных украинских земель.
Министерство образования российской федерации опубликовало приказ об изменениях в школьной программе, согласно которому украинский язык полностью исключается из образовательной программы российских школ. Об этом сообщают российские медиа со ссылкой на 200-страничный документ.
Запрет касается оккупированных украинских территорий
По данным российского ведомства, в 2023-2024 учебном году украинский язык как родной преподавался в обязательном порядке только на временно оккупированных Россией территориях Запорожской и Херсонской областей Украины.
Кроме того, по заявлениям родителей украинский язык преподавался в:
- оккупированном Крыму;
- захваченных частях Донецкой и Луганской областей;
- Республике Башкортостан (единственный регион собственно рф).
Продолжение политики культурного геноцида
Решение о запрете украинского языка российское министерство объясняет «изменившейся геополитической ситуацией в мире», что фактически означает продолжение политики систематического уничтожения украинской идентичности на оккупированных территориях.
Этот шаг является очередным этапом русификации украинских земель, которую оккупационная власть осуществляет с момента полномасштабного вторжения. Запрет родного языка для украинских детей на оккупированных территориях является грубым нарушением международного права и Женевских конвенций.
Контекст репрессий против украинской культуры
Запрет преподавания украинского языка стал логическим продолжением репрессивной политики России в отношении украинского культурного наследия на оккупированных территориях. Ранее оккупанты уже:
- закрывали украинские школы и садики;
- изымали украинские учебники из библиотек;
- заставляли педагогов переходить на российские образовательные стандарты;
- преследовали учителей, которые отказывались сотрудничать с оккупантами.
Сейчас оккупанты подсовывают детям Пушкина еще с садика и учат украинских детей в оккупации делать матрешки и кокошники.
Исторические параллели: века запретов украинского языка
Современный запрет украинского языка на оккупированных территориях имеет глубокие исторические корни и продолжает многовековую традицию российского культурного империализма. Еще в 1720 году Петр I запретил печатание книг «малороссийским наречием», а в 1769 году Синод запретил украинские переводы религиозных текстов.
Самыми жестокими стали Валуевский циркуляр 1863 года и Эмский указ 1876 года, которые фактически запретили украинский язык в образовании, литературе и публичной жизни. Валуевский циркуляр провозгласил, что «никакого отдельного малороссийского языка не было, нет и быть не может», а Эмский указ запретил ввоз украинских книг из-за рубежа, украинские спектакли и даже украинские песни.
В советское время политика в отношении украинского языка колебалась от относительной лояльности в 1920-х годах до жестоких репрессий периода сталинизма. Особенно трагическими стали 1930-е годы, когда был уничтожен цвет украинской интеллигенции, писателей и культурных деятелей в рамках «борьбы с украинским буржуазным национализмом».
Нынешний запрет украинского языка на оккупированных территориях является прямым продолжением этой исторической традиции. Россия снова пытается реализовать свою давнюю мечту о полном поглощении украинского народа, используя те же методы культурного геноцида, что и столетие назад.